Rabu, 26 Mei 2010

Melody of life liryc







Description: -


Vocals: Emiko Shiratori


View Kanji Japanese Kanji available


New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!







Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Ate mo naku samayotte ita
Tegakari mo naku sagashi tsuzuketa
Anata ga kureta omoide o
Kokoro o iyasu uta ni shite
I was wandering without a destination
I continued to search without any clues
Making the memories you gave to me
into a song to heal my heart
Yakusoku mo suru koto mo naku
Kawasu kotoba mo kimetari mo sezu
Dakishime soshite tashikameta
Hibi wa nido to kaeranu
The days when, without making any promises,
without exchanging words or consciously deciding,
you embraced me and sought me out;
those days will never return
Kioku no naka no te o furu anata wa
Watashi no na o yobu koto ga dekiru no
The you who touches my hand within my memories
can still call out my name
Afureru sono namida o
Kagayaku yuuki ni kaete
Inochi wa tsuzuku
Yoru o koe
Utagau koto no nai ashita e to tsuzuku
Change those flowing tears
into shining courage
Life goes on,
continuing beyond the night
into a tomorrow which has never been doubted.
Tobu tori no mukou no sora e
Ikutsu no kioku azuketa darou
Hakanai kibou mo yume mo
Todokanu basho ni wasurete
I wonder how many memories have been left
to the sky beyond the flying birds
while forgetting even fleeting hopes and dreams
in an unreachable place
Meguriau no wa guuzen to ieru no
Wakareru toki ga kanarazu kuru no ni
How can you say that happening upon each other was a coincidence,
even when the time for us to part will surely come?
Kieyuku unmei demo
Kimi ga ikite iru kagiri
Inochi wa tsuzuku
Eien ni
Sono chikara no kagiri doko made mo
Even though I am fated to fade away,
as long as you are alive
life will go on
for eternity;
all the way to the limits of that strength.
Watashi ga shinou tomo
Kimi ga ikite iru kagiri
Inochi wa tsuzuku
Eien ni
Sono chikara no kagiri doko made mo tsuzuku
Even if I were to die,
as long as you are alive,
life will go on
for eternity;
all the way to the limits of that strength




Transliterated by Rachel Oliver <racheloliver@tampabay.rr.com>


Translated by Linus Tan











1 komentar:

soge mengatakan...

s

Posting Komentar